Parallel Verses
German: Modernized
Er fasset das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen drunter nicht.
German: Luther (1912)
Er faßt das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen darunter nicht.
German: Textbibel (1899)
Er bindet die Wasser in seine Wolken ein, ohne daß unter ihnen das Gewölk zerreißt.
New American Standard Bible
"He wraps up the waters in His clouds, And the cloud does not burst under them.
Themen
Querverweise
Sprüche 30:4
Wer fähret hinauf gen Himmel und herab? Wer fasset den Wind in seine Hände? Wer bindet die Wasser in ein Kleid? Wer hat alle Enden der Welt gestellet? Wie heißt er und wie heißt sein Sohn? Weißt du das?
1 Mose 1:6-7
Und Gott sprach: Es werde eine Feste zwischen den Wassern, und die sei ein Unterschied zwischen den Wassern.
Hiob 36:29
Wenn er vornimmt, die Wolken auszubreiten, wie sein hoch Gezelt,
Hiob 37:11-16
Die dicken Wolken scheiden sich, daß es helle werde, und durch den Nebel bricht sein Licht.
Hiob 38:9
da ich's mit Wolken kleidete und in Dunkel einwickelte, wie in Windeln,
Hiob 38:37
Wer ist so weise, der die Wolken erzählen könnte? Wer kann die Wasserschläuche am Himmel verstopfen,
Psalmen 18:10-11
Er neigete den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen.
Psalmen 135:7
der die Wolken läßt aufgehen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus heimlichen Örtern kommen läßt;
Jesaja 5:6
Ich will ihn wüste liegen lassen, daß er nicht geschnitten noch gehackt werde, sondern Disteln und Dornen drauf wachsen; und will den Wolken gebieten, daß sie nicht drauf regnen.
Jeremia 10:13
Wenn er donnert, so ist des Wassers die Menge unter dem Himmel, und zeucht die Nebel auf vom Ende der Erde; er macht die Blitze im Regen und läßt den Wind kommen aus heimlichen Orten.