Parallel Verses
German: Modernized
Siehe, der Mond scheinet noch nicht, und die Sterne sind noch nicht rein vor seinen Augen;
German: Luther (1912)
Siehe, auch der Mond scheint nicht helle, und die Sterne sind nicht rein vor seinen Augen:
German: Textbibel (1899)
Sieh, selbst der Mond, er leuchtet nicht, und die Sterne sind nicht rein in seinen Augen;
New American Standard Bible
"If even the moon has no brightness And the stars are not pure in His sight,
Querverweise
Hiob 15:15
Siehe, unter seinen Heiligen ist keiner ohne Tadel, und die Himmel sind nicht rein vor ihm.
Hiob 31:26
Hab ich das Licht angesehen, wenn es helle leuchtete, und den Mond, wenn er voll ging?
Jesaja 24:23
Und der Mond wird sich schämen und die Sonne mit Schanden bestehen, wenn der HERR Zebaoth König sein wird auf dem Berge Zion und zu Jerusalem und vor seinen Ältesten in der HERRLIchkeit.
Jesaja 60:19-20
Die Sonne soll nicht mehr des Tages dir scheinen, und der Glanz des Mondes soll dir nicht leuchten, sondern der HERR wird dein ewiges Licht und dein Gott wird dein Preis sein.
2 Korinther 3:10
Denn auch jenes Teil, das verkläret war, ist nicht für Klarheit zu achten gegen diese überschwengliche Klarheit.