Parallel Verses

German: Luther (1912)

Es gilt ihr nicht gleich ophirisch Gold oder köstlicher Onyx und Saphir.

German: Modernized

Es gilt ihr nicht gleich ophirisch Gold oder köstlicher Onyx und Saphir.

German: Textbibel (1899)

Sie läßt sich nicht aufwiegen mit Ophirgold, mit kostbarem Schoham und Sapphir.

New American Standard Bible

"It cannot be valued in the gold of Ophir, In precious onyx, or sapphire.

Querverweise

Psalmen 45:9

In deinem Schmuck gehen der Könige Töchter; die Braut steht zu deiner Rechten in eitel köstlichem Gold.

Jesaja 13:12

daß ein Mann teurer sein soll denn feines Gold und ein Mensch werter denn Goldes Stücke aus Ophir.

2 Mose 28:20

die vierte ein Türkis, Onyx, Jaspis. In Gold sollen sie gefaßt sein in allen Reihen

1 Chronik 29:4

dreitausend Zentner Gold von Ophir und siebentausend Zentner lauteres Silber, das gebe ich zum heiligen Hause Gottes außer allem, was ich zugerichtet habe, die Wände der Häuser zu überziehen,

Hesekiel 28:13

Du bist im Lustgarten Gottes und mit allerlei Edelsteinen geschmückt: mit Sarder, Topas, Demant, Türkis, Onyx, Jaspis, Saphir, Amethyst, Smaragd und Gold. Am Tage, da du geschaffen wurdest, mußten da bereitet sein bei dir deine Pauken und Pfeifen.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

15 Man kann nicht Gold um sie geben noch Silber darwägen, sie zu bezahlen. 16 Es gilt ihr nicht gleich ophirisch Gold oder köstlicher Onyx und Saphir. 17 Gold und Glas kann man ihr nicht vergleichen noch um sie golden Kleinod wechseln.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org