Parallel Verses

German: Luther (1912)

Habe ich gewandelt in Eitelkeit, oder hat mein Fuß geeilt zum Betrug?

German: Modernized

Hab ich gewandelt in Eitelkeit? oder hat mein Fuß geeilet zum Betrug?

German: Textbibel (1899)

Wenn ich mit Lüge umging, und mein Fuß dem Truge nachjagte, -

New American Standard Bible

"If I have walked with falsehood, And my foot has hastened after deceit,

Themen

Querverweise

Psalmen 4:2

Liebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! (Sela.)

Psalmen 7:3-5

HERR, mein Gott, habe ich solches getan und ist Unrecht in meinen Händen;

Psalmen 12:2

Einer redet mit dem andern unnütze Dinge; sie heucheln und lehren aus uneinigem Herzen.

Psalmen 44:20-21

Wenn wir des Namens unsers Gottes vergessen hätten und unsre Hände aufgehoben zum fremden Gott,

Sprüche 12:11

Wer seinen Acker baut, der wird Brot die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgeht, der ist ein Narr.

Jeremia 2:5

So spricht der HERR: Was haben doch eure Väter Unrechtes an mir gefunden, daß sie von mir wichen und hingen an den unnützen Götzen, da sie doch nichts erlangten?

Hesekiel 13:8

Darum spricht der HERR HERR also: Weil ihr das predigt, woraus nichts wird, und Lügen weissagt, so will ich an euch, spricht der HERR HERR.

Micha 2:11

Wenn ich ein Irrgeist wäre und ein Lügenprediger und predigte, wie sie saufen und schwelgen sollten, das wäre eine Predigt für dies Volk.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

4 Sieht er nicht meine Wege und zählt alle meine Gänge? 5 Habe ich gewandelt in Eitelkeit, oder hat mein Fuß geeilt zum Betrug? 6 So wäge man mich auf der rechten Waage, so wird Gott erfahren meine Unschuld.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org