Parallel Verses

German: Luther (1912)

Nach meinen Worten redete niemand mehr, und meine Rede troff auf sie.

German: Modernized

Nach meinen Worten redete niemand mehr; und meine Rede troff auf sie.

German: Textbibel (1899)

Wenn ich geredet, sprachen sie nicht mehr, und meine Rede troff auf sie herab.

New American Standard Bible

"After my words they did not speak again, And my speech dropped on them.

Querverweise

5 Mose 32:2

Meine Lehre triefe wie der Regen, und meine Rede fließe wie Tau, wie der Regen auf das Gras und wie die Tropfen auf das Kraut.

Hiob 32:15-16

Ach! sie sind verzagt, können nicht mehr antworten; sie können nicht mehr reden.

Hiob 33:31-33

Merke auf, Hiob, und höre mir zu und schweige, daß ich rede!

Hohelied 4:11

Deine Lippen, meine Braut, sind wie triefender Honigseim; Honig und Milch ist unter deiner Zunge, und deiner Kleider Geruch ist wie der Geruch des Libanon.

Jesaja 52:15

also wird er viele Heiden besprengen, daß auch Könige werden ihren Mund vor ihm zuhalten. Denn welchen nichts davon verkündigt ist, die werden's mit Lust sehen; und die nichts davon gehört haben, die werden's merken.

Hesekiel 20:46

21:2 Du Menschenkind, richte dein Angesicht gegen den Südwind zu und predige gegen den Mittag und weissage wider den Wald im Felde gegen Mittag.

Amos 7:16

So höre nun des Herrn Wort. Du sprichst: Weissage nicht wider Israel und predige nicht wider das Haus Isaak!

Micha 2:6

Predigt nicht! predigen sie, denn solche Predigt trifft uns nicht; wir werden nicht so zu Schanden werden.

Matthäus 22:46

Und niemand konnte ihm ein Wort antworten, und wagte auch niemand von dem Tage an hinfort, ihn zu fragen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org