Parallel Verses

German: Luther (1912)

Des Nachts wird mein Gebein durchbohrt allenthalben; und die mich nagen, legen sich nicht schlafen.

German: Modernized

Des Nachts wird mein Gebein durchbohret allenthalben, und die mich jagen, legen sich nicht schlafen.

German: Textbibel (1899)

Die Nacht bohrt in meine Gebeine und löst sie von mir ab, und meine Nager schlafen nicht.

New American Standard Bible

"At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains take no rest.

Querverweise

Hiob 7:4

Wenn ich mich legte, sprach ich: Wann werde ich aufstehen? Und der Abend ward mir lang; ich wälzte mich und wurde des satt bis zur Dämmerung.

Hiob 33:19-21

Auch straft er ihn mit Schmerzen auf seinem Bette und alle seinen Gebeine heftig

Psalmen 6:2-6

HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,

Psalmen 22:2

Mein Gott, des Tages rufe ich, so antwortest du nicht; und des Nachts schweige ich auch nicht.

Psalmen 38:2-8

Denn deine Pfeile stecken in mir, und deine Hand drückt mich.

Jesaja 38:13

Ich dachte: Möchte ich bis morgen Leben! Aber er zerbrach mir alle meine Gebeine wie ein Löwe; denn du machst es mit mir aus den Tag vor Abend.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

16 Nun aber gießt sich aus meine Seele über mich, und mich hat ergriffen die elende Zeit. 17 Des Nachts wird mein Gebein durchbohrt allenthalben; und die mich nagen, legen sich nicht schlafen. 18 Mit großer Gewalt werde ich anders und anders gekleidet, und ich werde damit umgürtet wie mit einem Rock.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org