Parallel Verses

German: Modernized

Des Nachts wird mein Gebein durchbohret allenthalben, und die mich jagen, legen sich nicht schlafen.

German: Luther (1912)

Des Nachts wird mein Gebein durchbohrt allenthalben; und die mich nagen, legen sich nicht schlafen.

German: Textbibel (1899)

Die Nacht bohrt in meine Gebeine und löst sie von mir ab, und meine Nager schlafen nicht.

New American Standard Bible

"At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains take no rest.

Querverweise

Hiob 7:4

Wenn ich mich legte, sprach ich: Wann werde ich aufstehen? Und danach rechnete ich, wenn es Abend wollte werden; denn ich war ganz ein Scheusal jedermann, bis es finster ward.

Hiob 33:19-21

Er straft ihn mit Schmerzen auf seinem Bette und alle seine Gebeine heftig;

Psalmen 6:2-6

Ach, HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!

Psalmen 22:2

Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? Ich heule, aber meine Hilfe ist ferne.

Psalmen 38:2-8

HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!

Jesaja 38:13

Ich dachte: Möchte ich bis morgen leben! Aber er zerbrach mir alle meine Gebeine wie ein Löwe; denn du machst es mit mir aus, den Tag vor Abend.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

16 Nun aber gießt sich aus meine Seele über mich, und mich hat ergriffen die elende Zeit. 17 Des Nachts wird mein Gebein durchbohret allenthalben, und die mich jagen, legen sich nicht schlafen. 18 Durch die Menge der Kraft werde ich anders und anders gekleidet; und man gürtet mich damit wie mit dem Loch meines Rocks.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org