Parallel Verses

German: Modernized

Siehet er nicht meine Wege und zählet alle meine Gänge?

German: Luther (1912)

Sieht er nicht meine Wege und zählt alle meine Gänge?

German: Textbibel (1899)

Sieht er nicht meine Wege und zählt alle meine Schritte?

New American Standard Bible

"Does He not see my ways And number all my steps?

Querverweise

2 Chronik 16:9

Denn des HERRN Augen schauen alle Lande, daß er stärke die, so von ganzem Herzen an ihm sind. Du hast töricht getan; darum wirst du auch von nun an Krieg haben.

Hiob 14:16

Denn du hast schon meine Gänge gezählet; aber du wollest ja nicht achthaben auf meine Sünde.

Sprüche 5:21

Denn jedermanns Wege sind stracks vor dem HERRN, und er misset gleich alle ihre Gänge.

Hiob 34:21

Denn seine Augen sehen auf eines jeglichen Wege, und er schaut alle ihre Gänge.

Sprüche 15:3

Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und Frommen.

Jeremia 16:17

Denn meine Augen sehen auf alle ihre Wege, daß sie vor mir sich nicht verhehlen können; und ihre Missetat ist vor meinen Augen unverborgen.

Jeremia 32:19

groß von Rat und mächtig von Tat; und deine Augen stehen offen über alle Wege der Menschenkinder, daß du einem jeglichen gebest nach seinem Wandel und nach der Frucht seines Wesens;

1 Mose 16:13

Und sie hieß den Namen des HERRN, der mit ihr redete: Du, Gott, siehest mich. Denn sie sprach: Gewißlich hie habe ich gesehen den, der mich hernach angesehen hat.

Psalmen 44:21

Wenn wir des Namens unsers Gottes vergessen hätten und unsere Hände aufgehoben zum fremden Gott,

Psalmen 139:1-3

Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, du erforschest mich und kennest mich.

Johannes 1:48

Nathanael spricht zu ihm: Woher kennest du mich? Jesus antwortete und sprach zu ihm: Ehe denn dich Philippus rief, da du unter dem Feigenbaum warest, sah ich dich.

Hebräer 4:13

Und ist keine Kreatur vor ihm unsichtbar; es ist aber alles bloß und entdeckt vor seinen Augen; von dem reden wir.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

3 Sollte nicht billiger der Ungerechte solch Unglück haben, und ein Übeltäter so verstoßen werden? 4 Siehet er nicht meine Wege und zählet alle meine Gänge? 5 Hab ich gewandelt in Eitelkeit? oder hat mein Fuß geeilet zum Betrug?


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org