Parallel Verses
German: Modernized
Er wirft die Gottlosen über einen Haufen, da man's gerne siehet,
German: Luther (1912)
Er straft sie ab wie die Gottlosen an einem Ort, da man es sieht:
German: Textbibel (1899)
Ihre Missethat geißelt er, da, wo alle es sehen,
New American Standard Bible
"He strikes them like the wicked In a public place,
Themen
Querverweise
2 Mose 14:30
Also half der HERR Israel an dem Tage von der Ägypter Hand. Und sie sahen die Ägypter tot am Ufer des Meers,
5 Mose 13:9-11
sondern sollst ihn erwürgen. Deine Hand soll die erste über ihm sein, daß man ihn töte, und danach die Hand des ganzen Volks.
5 Mose 21:21
So sollen ihn steinigen alle Leute derselben Stadt, daß er sterbe, und sollst also den Bösen von dir tun, daß es ganz Israel höre und sich fürchte.
2 Samuel 12:11-12
So spricht der HERR: Siehe, ich will Unglück über dich erwecken aus deinem eigenen Hause und will deine Weiber nehmen vor deinen Augen und will sie deinem Nächsten geben, daß er bei deinen Weibern schlafen soll an der lichten Sonne.
Psalmen 58:10-11
Ehe eure Dornen reif werden am Dornstrauche, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen.
Jesaja 66:24
Und sie werden hinausgehen und schauen die Leichname der Leute, die an mir mißhandelt haben; denn ihr Wurm wird nicht sterben, und ihr Feuer wird nicht verlöschen, und werden allem Fleisch ein Greuel sein.
1 Timotheus 5:20
Die da sündigen, die strafe vor allen, auf daß sich auch die andern fürchten.
1 Timotheus 5:24
Etlicher Menschen Sünden sind offenbar, daß man sie vorhin richten kann; etlicher aber werden hernach offenbar.
Offenbarung 18:9-10
Und es werden sie beweinen und sich über sie beklagen die Könige auf Erden, die mit ihr gehuret und Mutwillen getrieben haben, wenn sie sehen werden den Rauch von ihrem Brande.
Offenbarung 18:20
Freue dich über sie, Himmel und ihr heiligen Apostel und Propheten! Denn Gott hat euer Urteil an ihr gerichtet.