Parallel Verses
German: Luther (1912)
und ich habe achtgehabt auf euch. Aber siehe, da ist keiner unter euch, der Hiob zurechtweise oder seiner Rede antworte.
German: Modernized
und habe achtgehabt auf euch; aber siehe, da ist keiner unter euch, der Hiob strafe oder seiner Rede antworte.
German: Textbibel (1899)
Ja, auf euch habe ich acht gehabt, doch siehe, da war keiner unter euch, der Hiob überführt, der seine Worte widerlegt hätte.
New American Standard Bible
"I even paid close attention to you; Indeed, there was no one who refuted Job, Not one of you who answered his words.
Querverweise
Hiob 32:3
Auch ward er zornig über seine drei Freunde, daß sie keine Antwort fanden und doch Hiob verdammten.
1 Timotheus 1:7
wollen der Schrift Meister sein, und verstehen nicht, was sie sagen oder was sie setzen.