Parallel Verses

German: Luther (1912)

Kannst du, so antworte mir; rüste dich gegen mich und stelle dich.

German: Modernized

Kannst du, so antworte mir; schicke dich gegen mich und stelle dich!

German: Textbibel (1899)

Wenn du kannst, so widerlege mich; rüste dich gegen mich, stelle dich zum Kampf.

New American Standard Bible

"Refute me if you can; Array yourselves before me, take your stand.

Querverweise

Hiob 13:18

Siehe, ich bin zum Rechtsstreit gerüstet; ich weiß, daß ich recht behalten werde.

Hiob 23:4-5

und das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Verantwortung fassen

Hiob 32:1

Da hörten die drei Männer auf, Hiob zu antworten, weil er sich für gerecht hielt.

Hiob 32:12

und ich habe achtgehabt auf euch. Aber siehe, da ist keiner unter euch, der Hiob zurechtweise oder seiner Rede antworte.

Hiob 32:14

Gegen mich hat er seine Worte nicht gerichtet, und mit euren Reden will ich ihm nicht antworten.

Hiob 33:32-33

Hast du aber was zu sagen, so antworte mir; Sage an! ich wollte dich gerne rechtfertigen.

Psalmen 50:21

Das tust du, und ich schweige; da meinst du, ich werde sein gleichwie du. Aber ich will dich strafen und will dir's unter Augen stellen.

Apostelgeschichte 10:26

Petrus aber richtete ihn auf und sprach: Stehe auf, ich bin auch ein Mensch.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

4 Der Geist Gottes hat mich gemacht, und der Odem des Allmächtigen hat mir das Leben gegeben. 5 Kannst du, so antworte mir; rüste dich gegen mich und stelle dich. 6 Siehe, ich bin Gottes ebensowohl als du, und aus Lehm bin ich auch gemacht.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org