Parallel Verses

German: Modernized

daß seine Seele nahet zum Verderben und sein Leben zu den Toten.

German: Luther (1912)

daß seine Seele naht zum Verderben und sein Leben zu den Toten.

German: Textbibel (1899)

so daß seine Seele dem Grabe nahe ist, und sein Leben den Todesengeln.

New American Standard Bible

"Then his soul draws near to the pit, And his life to those who bring death.

Querverweise

2 Samuel 24:16

Und da der Engel seine Hand ausstreckte über Jerusalem, daß er sie verderbete, reuete es den HERRN über dem Übel und sprach zum Engel, zu dem Verderber im Volk: Es ist genug, laß nun deine Hand ab! Der Engel aber des HERRN war bei der Tenne Arafnas, des Jebusiters.

2 Mose 12:23

Denn der, HERR wird umhergehen und die Ägypter plagen. Und wenn er das Blut sehen wird an der Überschwelle und an den zween Pfosten, wird er vor der Tür übergehen und den Verderber nicht in eure Häuser kommen lassen zu plagen.

1 Samuel 2:6

Der HERR tötet und machet lebendig, führet in die Hölle und wieder heraus.

Hiob 7:7

Gedenke, daß mein Leben ein Wind ist, und meine Augen nicht wiederkommen, zu sehen das Gute.

Hiob 15:21

Was er höret, das schrecket ihn; und wenn's gleich Friede ist, fürchtet er sich, der Verderber komme;

Hiob 17:1

Mein Odem ist schwach, und meine Tage sind abgekürzt, das Grab ist da.

Hiob 17:13-16

Wenn ich gleich lange harre, so ist doch die Hölle mein Haus, und in Finsternis ist mein Bett gemacht.

Hiob 33:28

Er hat meine Seele erlöset, daß sie nicht führe ins Verderben, sondern mein Leben das Licht sähe.

Psalmen 17:4

Ich bewahre mich in dem Wort deiner Lippen vor Menschenwerk auf dem Wege des Mörders.

Psalmen 30:3

HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.

Psalmen 88:3-5

Laß mein Gebet vor dich kommen; neige deine Ohren zu meinem Geschrei!

Jesaja 38:10

Ich sprach: Nun muß ich zu der Höllen Pforte fahren, da meine Zeit aus war, da ich gedachte noch länger zu leben.

Apostelgeschichte 12:23

Alsbald schlug ihn der Engel des HERRN, darum daß er die Ehre nicht Gott gab, und ward gefressen von den Würmern und gab den Geist auf.

1 Korinther 10:10

Murret auch nicht, gleichwie jener etliche murreten und wurden umgebracht durch den Verderber.

Offenbarung 9:11

Und hatten über sich einen König, einen Engel aus dem Abgrund; des Name heißt auf hebräisch Abaddon, und auf griechisch hat er den Namen Apollyon.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

21 Sein Fleisch verschwindet, daß er nicht wohl sehen mag, und seine Beine werden zerschlagen, daß man sie nicht gerne ansiehet, 22 daß seine Seele nahet zum Verderben und sein Leben zu den Toten. 23 So dann ein Engel, einer aus tausend, mit ihm redet, zu verkündigen dem Menschen, wie er solle recht tun,

Zum vorherigen springen

Zum nächsten springen

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org