Parallel Verses

German: Luther (1912)

Wer ist ein solcher Hiob, der da Spötterei trinkt wie Wasser

German: Modernized

Wer ist ein solcher wie Hiob, der da Spötterei trinket wie Wasser

German: Textbibel (1899)

Wo ist ein Mann wie Hiob, der Lästerung wie Wasser trinkt,

New American Standard Bible

"What man is like Job, Who drinks up derision like water,

Querverweise

Hiob 15:16

Wie viel weniger ein Mensch, der ein Greuel und schnöde ist, der Unrecht säuft wie Wasser.

Sprüche 1:22

Wie lange wollt ihr Unverständigen unverständig sein und die Spötter Lust zu Spötterei und die Ruchlosen die Lehre hassen?

5 Mose 29:19

und ob er schon höre die Worte dieses Fluches, dennoch sich segne in seinem Herzen und spreche: Es geht mir wohl, dieweil ich wandle, wie es mein Herz dünkt, auf daß die Trunkenen mit den Durstigen dahinfahren!

Sprüche 4:17

Denn sie nähren sich von gottlosem Brot und trinken vom Wein des Frevels.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

6 ich muß lügen, ob ich wohl recht habe, und bin gequält von meinen Pfeilen, ob ich wohl nichts verschuldet habe." 7 Wer ist ein solcher Hiob, der da Spötterei trinkt wie Wasser 8 und auf dem Wege geht mit den Übeltätern und wandelt mit gottlosen Leuten?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org