Parallel Verses
German: Modernized
Wer will über ihn heimsuchen seinen Weg, und wer will zu ihm sagen: Du tust unrecht?
German: Luther (1912)
Wer will ihm weisen seinen Weg, und wer will zu ihm sagen: "Du tust Unrecht?"
German: Textbibel (1899)
Wer hat ihm seinen Weg vorgeschrieben, und wer gesagt: du hast Unrecht gethan?
New American Standard Bible
"Who has appointed Him His way, And who has said, 'You have done wrong'?
Querverweise
Hiob 8:3
Meinest du, daß Gott unrecht richte, oder der Allmächtige das Recht verkehre?
1 Korinther 2:16
Denn wer hat des HERRN Sinn erkannt, oder wer will ihn unterweisen? Wir aber haben Christi Sinn.
Hiob 34:10
Darum höret mir zu, ihr weisen Leute: Es sei ferne, daß Gott sollte gottlos sein und der Allmächtige ungerecht,
Jesaja 40:13-14
Wer unterrichtet den Geist des HERRN, und welcher Ratgeber unterweiset ihn?
Römer 2:5
Du aber nach deinem verstockten und unbußfertigen Herzen häufest dir selbst den Zorn auf den Tag des Zorns und der Offenbarung des gerechten Gerichtes Gottes
Römer 11:34
Denn wer hat des HERRN Sinn erkannt? Oder wer ist sein Ratgeber gewesen?
Epheser 1:11
durch welchen wir auch zum Erbteil kommen sind, die wir zuvor verordnet sind nach dem Vorsatz des, der alle Dinge wirket nach dem Rat seines Willens,
Hiob 34:13-33
Wer hat, das auf Erden ist, verordnet, und wer hat den ganzen Erdboden gesetzt?
Hiob 40:8
Solltest du mein Urteil zunichte machen und mich verdammen, daß du gerecht seiest?
Römer 3:5
Ist's aber also, daß unsere Ungerechtigkeit Gottes Gerechtigkeit preiset, was wollen wir sagen? Ist denn Gott auch ungerecht, daß er darüber zürnet? (Ich rede also auf Menschenweise.)
Römer 9:14
Was wollen wir denn hier sagen? Ist denn Gott ungerecht? Das sei ferne!