Parallel Verses

German: Luther (1912)

Wer bereitet den Raben die Speise, wenn seine Jungen zu Gott rufen und fliegen irre, weil sie nicht zu essen haben?

German: Modernized

Wer bereitet dem Raben die Speise, wenn seine Jungen zu Gott rufen und fliegen irre, wenn sie nicht zu essen haben?

German: Textbibel (1899)

Wer bereitet dem Raben seine Zehrung, wenn seine Jungen zu Gott schreien, umherirren ohne Nahrung?

New American Standard Bible

"Who prepares for the raven its nourishment When its young cry to God And wander about without food?

Querverweise

Psalmen 147:9

der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.

Matthäus 6:26

Sehet die Vögel unter dem Himmel an: sie säen nicht, sie ernten nicht, sie sammeln nicht in die Scheunen; und euer himmlischer Vater nährt sie doch. Seid ihr denn nicht viel mehr denn sie?

Lukas 12:24

Nehmet wahr der Raben: die sähen nicht, sie ernten auch nicht, sie haben auch keinen Keller noch Scheune; und Gott nährt sie doch. Wie viel aber seid ihr besser denn die Vögel!

Psalmen 104:27-28

Es wartet alles auf dich, daß du ihnen Speise gebest zu seiner Zeit.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a