Parallel Verses
German: Modernized
Hast du einen Arm wie Gott und kannst mit gleicher Stimme donnern, als er tut?
German: Luther (1912)
Hast du einen Arm wie Gott, und kannst mit gleicher Stimme donnern, wie er tut?
German: Textbibel (1899)
Hast du denn einen Arm wie Gott und vermagst du mit gleichem Schall wie er zu donnern?
New American Standard Bible
"Or do you have an arm like God, And can you thunder with a voice like His?
Themen
Querverweise
Hiob 37:4-5
Dem nach brüllet der Donner, und er donnert mit seinem großen Schall, und wenn sein Donner gehöret wird, kann man's nicht aufhalten.
Psalmen 89:13
Mitternacht und Mittag hast du geschaffen; Thabor und Hermon jauchzen in deinem Namen.
2 Mose 15:6
HERR, deine rechte Hand tut große Wunder; HERR, deine rechte Hand hat die Feinde zerschlagen.
Hiob 9:4
Er ist weise und mächtig wem ist's je gelungen, der sich wider ihn gelegt hat?
Hiob 23:6
Will er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich,
Hiob 33:12-13
Siehe, eben daraus schließe ich wider dich, daß du nicht recht bist; denn Gott ist mehr weder ein Mensch.
Psalmen 29:3
Die Stimme des HERRN gehet auf den Wassern; der Gott der Ehren donnert, der HERR auf großen Wassern.
Psalmen 39:3-9
Ich bin verstummet und still und schweige der Freuden und muß mein Leid in mich fressen.
Psalmen 89:10
Du herrschest über das ungestüme Meer; du stillest seine Wellen, wenn sie sich erheben.
Jesaja 45:9
Wehe dem, der mit seinem Schöpfer hadert, nämlich der Scherbe mit dem Töpfer des Tons. Spricht auch der Ton zu seinem Töpfer: Was machst du? Du beweisest deine Hände nicht an deinem Werke?
1 Korinther 10:22
Oder wollen wir dem HERRN trotzen? Sind wir stärker denn er?