Parallel Verses

German: Luther (1912)

und ist des Armen Hoffnung, daß die Bosheit wird ihren Mund müssen zuhalten.

German: Modernized

und ist des Armen Hoffnung, daß die Bosheit wird ihren Mund müssen zuhalten.

German: Textbibel (1899)

So geht dem Schwachen Hoffnung auf, und die Bosheit schließt ihr Maul.

New American Standard Bible

"So the helpless has hope, And unrighteousness must shut its mouth.

Querverweise

Psalmen 107:42

Solches werden die Frommen sehen und sich freuen; und aller Bosheit wird das Maul gestopft werden.

Psalmen 63:11

Aber der König freut sich in Gott. Wer bei ihm schwört, wird gerühmt werden; denn die Lügenmäuler sollen verstopft werden.

2 Mose 11:7

aber bei allen Kindern Israel soll nicht ein Hund mucken, unter Menschen sowohl als unter Vieh, auf daß ihr erfahret, wie der HERR Ägypten und Israel scheide.

1 Samuel 2:8-9

Er hebt auf den Dürftigen aus dem Staub und erhöht den Armen aus dem Kot, daß er ihn setze unter die Fürsten und den Stuhl der Ehre erben lasse. Denn der Welt Grundfesten sind des HERRN, und er hat den Erdboden darauf gesetzt.

Psalmen 9:18

Denn er wird des Armen nicht so ganz vergessen, und die Hoffnung der Elenden wird nicht verloren sein ewiglich.

Jesaja 14:32

Und was werden die Boten der Heiden hin und wieder sagen? "Zion hat der HERR gegründet, und daselbst werden die Elenden seines Volkes Zuversicht haben."

Sacharja 9:12

So kehrt euch nun zu der Festung, ihr, die ihr auf Hoffnung gefangen liegt; denn auch heute verkündige ich, daß ich dir Zwiefältiges vergelten will.

Römer 3:19

Wir wissen aber, daß, was das Gesetz sagt, das sagt es denen, die unter dem Gesetz sind, auf daß aller Mund verstopft werde und alle Welt Gott schuldig sei;

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org