Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Sie wurden zu Schanden mit ihrem Vertrauen, kamen hin und wurden enttäuscht.

German: Modernized

Aber sie werden zuschanden werden, wenn's am sichersten ist, und sich schämen müssen, wenn sie dahin kommen.

German: Luther (1912)

aber sie wurden zu Schanden über ihrer Hoffnung und mußten sich schämen, als sie dahin kamen.

New American Standard Bible

"They were disappointed for they had trusted, They came there and were confounded.

Querverweise

Jeremia 14:3-4

Ihre Vornehmen senden ihre Untergebenen nach Wasser aus; sie kommen an die Cisternen, aber Wasser finden sie nicht: sie kehren zurück mit leeren Gefäßen, sie sind bestürzt und voll Scham und verhüllen ihr Haupt.

Jeremia 17:13

du Hoffnung Israels - Jahwe! alle, die dich verlassen, müssen zu Schanden werden: ja, die von mir abtrünnig wurden, werden in den Staub eingezeichnet; denn den Quell lebendigen Wassers, Jahwe, haben sie verlassen.

Römer 5:5

die Hoffnung aber läßt nicht zu Schanden werden, weil die Liebe Gottes ausgegossen ist in unseren Herzen, durch den heiligen Geist, der uns verliehen ward:

Römer 9:33

wie geschrieben steht: Siehe ich setze in Sion einen Stein des Anstoßes, und einen Fels des Aergernisses; und wer auf ihn traut, wird nicht zu Schanden werden.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

19 Die Karawanen Themas schauten aus, die Reisezüge Sabas warteten auf sie: 20 Sie wurden zu Schanden mit ihrem Vertrauen, kamen hin und wurden enttäuscht. 21 So seid ihr nun für mich geworden: ihr schautet Schrecknis, - da scheutet ihr euch!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org