Parallel Verses
German: Modernized
so würde es schwerer sein denn Sand am Meer; darum ist's umsonst, was ich rede.
German: Luther (1912)
Denn nun ist es schwerer als Sand am Meer; darum gehen meine Worte irre.
German: Textbibel (1899)
Denn nun ist's schwerer, als der Sand am Meer - drum gehen irre meine Worte!
New American Standard Bible
"For then it would be heavier than the sand of the seas; Therefore my words have been rash.
Querverweise
Sprüche 27:3
Stein ist schwer und Sand ist Last; aber des Narren Zorn ist schwerer denn die beiden.
Hiob 23:2
Meine Rede bleibet noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.
Hiob 37:19-20
Zeige uns, was wir ihm sagen sollen; denn wir werden nicht dahin reichen vor Finsternis.
Psalmen 40:5
Wohl dem, der seine Hoffnung setzt auf den HERRN und sich nicht wendet zu den Hoffärtigen, und die mit Lügen umgehen.
Psalmen 77:4
Wenn ich betrübt bin, so denke ich an Gott; wenn mein Herz in Ängsten ist; so rede ich. Sela.
Matthäus 11:28
Kommet her zu mir, alle, die ihr mühselig und beladen seid, ich will euch erquicken!
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
2 Wenn man meinen Jammer wöge und mein Leiden zusammen in eine Waage legte, 3 so würde es schwerer sein denn Sand am Meer; darum ist's umsonst, was ich rede. 4 Denn die Pfeile des Allmächtigen stecken in mir, derselben Grimm säuft aus meinen Geist, und die Schrecknisse Gottes sind auf mich gerichtet.