Parallel Verses

German: Modernized

Das ist das Eine, das ich gesagt habe: Er bringet um beide den Frommen und Gottlosen.

German: Luther (1912)

Es ist eins, darum sage ich: Er bringt um beide, den Frommen und den Gottlosen.

German: Textbibel (1899)

Eins ist es, drum spreche ich's aus: er bringt den Frommen wie den Frevler um!

New American Standard Bible

"It is all one; therefore I say, 'He destroys the guiltless and the wicked.'

Querverweise

Hiob 10:8

Deine Hände haben mich gearbeitet und gemacht alles, was ich um und um bin; und versenkest mich sogar!

Prediger 9:1-3

Denn ich habe solches alles zu Herzen genommen, zu forschen das alles, daß Gerechte und Weise sind und ihre Untertanen in Gottes Hand. Doch kennet kein Mensch weder die Liebe noch den Haß irgendeines, den er vor sich hat.

Hesekiel 21:3-4

und sprich zum Lande Israel: So spricht der HERR HERR: Siehe, ich will an dich; ich will mein Schwert aus der Scheide ziehen und will in dir ausrotten beide, Gerechte und Ungerechte.

Lukas 13:2-4

Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Meinet ihr, daß diese Galiläer vor allen Galiläern Sünder gewesen sind, die weil sie das erlitten haben?

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

21 Bin ich denn fromm, so darf sich's meine Seele nicht annehmen. Ich begehre keines Lebens mehr. 22 Das ist das Eine, das ich gesagt habe: Er bringet um beide den Frommen und Gottlosen. 23 Wenn er anhebt zu geißeln, so dringet er fort bald zum Tode und spottet der Anfechtung der Unschuldigen.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org