Parallel Verses

German: Modernized

Denn der Unfall Moabs wird schier kommen, und ihr Unglück eilet sehr.

German: Luther (1912)

Denn der Unfall Moabs wird bald kommen, und ihr Unglück eilt sehr.

German: Textbibel (1899)

Das Verderben Moabs ist nahe herbeigekommen, und sein Unheil bricht gar eilends herein.

New American Standard Bible

"The disaster of Moab will soon come, And his calamity has swiftly hastened.

Querverweise

Jesaja 13:22

und Eulen in ihren Palästen singen und Drachen in den lustigen Schlössern. Und ihre Zeit wird schier kommen, und ihre Tage werden sich nicht säumen.

5 Mose 32:35

Die Rache ist mein; ich will vergelten. Zu seiner Zeit soll ihr Fuß gleiten; denn die Zeit ihres Unglücks ist nahe, und ihr Künftiges eilet herzu.

Jesaja 16:13-14

Das ist's, das der HERR dazumal wider Moab geredet hat.

Jeremia 1:12

Und der HERR sprach zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich will wacker sein über mein Wort, daß ich's tue.

Hesekiel 12:23

Darum sprich zu ihnen: So spricht der HERR HERR: Ich will das Sprichwort aufheben, daß man es nicht mehr führen soll in Israel. Und rede zu ihnen: Die Zeit ist nahe und alles, was geweissaget ist.

Hesekiel 12:28

Darum sprich zu ihnen: So spricht der HERR HERR: Was ich rede, soll nicht länger verzogen werden, sondern soll geschehen, spricht der HERR HERR.

2 Petrus 2:3

Und durch Geiz mit erdichteten Worten werden sie an euch hantieren; von welchen das Urteil von lange her nicht säumig ist, und ihre Verdammnis schläft nicht.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org