Parallel Verses

German: Modernized

Butter und Honig wird er essen, daß er wisse Böses zu verwerfen und Gutes zu erwählen.

German: Luther (1912)

Butter und Honig wird er essen, wann er weiß, Böses zu verwerfen und Gutes zu erwählen.

German: Textbibel (1899)

Von Dickmilch und Honig wird er leben, bis er das Böse verwerfen und das Gute erwählen lernt.

New American Standard Bible

"He will eat curds and honey at the time He knows enough to refuse evil and choose good.

Querverweise

Jesaja 7:22

und wird so viel zu melken haben, daß er Butter essen wird; denn Butter und Honig wird essen, wer übrig im Lande bleiben wird.

Psalmen 51:5

Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.

Amos 5:15

Hasset das Böse und liebet das Gute, bestellet das Recht im Tor, so wird der HERR, der Gott Zebaoth, den übrigen in Joseph gnädig sein.

Matthäus 3:4

Er aber, Johannes, hatte ein Kleid von Kamelhaaren und einen ledernen Gürtel um seine Lenden; seine Speise aber war Heuschrecken und wilder Honig.

Lukas 1:35

Der Engel antwortete und sprach zu ihr: Der Heilige Geist wird über dich kommen, und die Kraft des Höchsten wird dich überschatten; darum auch das Heilige, das von dir geboren wird, wird Gottes Sohn genannt werden.

Lukas 2:40

Aber das Kind wuchs und ward stark im Geist, voller Weisheit; und Gottes Gnade war bei ihm.

Lukas 2:52

Und Jesus nahm zu an Weisheit, Alter und Gnade bei Gott und den Menschen.

Römer 12:9

Die Liebe sei nicht falsch. Hasset das Arge, hanget dem Guten an.

Philipper 1:9-10

Und darum bete ich, daß eure Liebe je mehr und mehr reich werde in allerlei Erkenntnis und Erfahrung,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org