Parallel Verses

German: Modernized

Laßt uns ein Urteil erwählen, daß wir erkennen unter uns, was gut sei.

German: Luther (1912)

Laßt uns ein Urteil finden, daß wir erkennen unter uns, was gut sei.

German: Textbibel (1899)

Das Rechte wollen wir ausfindig machen, gemeinsam erkennen, was gut ist.

New American Standard Bible

"Let us choose for ourselves what is right; Let us know among ourselves what is good.

Querverweise

1 Thessalonicher 5:21

prüfet aber alles und das Gute behaltet!

Hiob 34:36

Mein Vater! laß Hiob versucht werden bis ans Ende, darum daß er sich zu unrechten Leuten kehret.

Jesaja 11:2-5

Auf welchem wird ruhen der Geist des HERRN, der Geist der Weisheit und des Verstandes, der Geist des Rats und der Stärke, der Geist der Erkenntnis und der Furcht des HERRN.

Johannes 7:24

Richtet nicht nach dem Ansehen sondern richtet ein recht Gericht!

Römer 12:2

Und stellet euch nicht dieser Welt gleich, sondern verändert euch durch Erneuerung eures Sinnes, auf daß ihr prüfen möget, welches da sei der gute, der wohlgefällige und der vollkommene Gotteswille.

1 Korinther 6:2-5

Wisset ihr nicht, daß die Heiligen die Welt richten werden? So denn nun die Welt soll von euch gerichtet werden, seid ihr denn nicht gut genug, geringere Sachen zu richten?

Galater 2:11-14

Da aber Petrus gen Antiochien kam, widerstund ich ihm unter Augen; denn es war Klage über ihn kommen.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

3 Denn das Ohr prüfet die Rede, und der Mund schmecket die Speise. 4 Laßt uns ein Urteil erwählen, daß wir erkennen unter uns, was gut sei. 5 Denn Hiob hat gesagt: Ich bin gerecht, und Gott weigert mir mein Recht.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org