Parallel Verses

German: Modernized

Denn die Leiter dieses Volks sind Verführer, und die sich leiten lassen, sind verloren.

German: Luther (1912)

Denn die Leiter dieses Volks sind Verführer; und die sich leiten lassen, sind verloren.

German: Textbibel (1899)

und die Führer dieses Volks wurden Irreleiter und die Geführten zu Grunde gerichtet.

New American Standard Bible

For those who guide this people are leading them astray; And those who are guided by them are brought to confusion.

Querverweise

Jesaja 3:12

Kinder sind Treiber meines Volks und Weiber herrschen über sie. Mein Volk, deine Tröster verführen dich und zerstören den Weg, den du gehen sollst.

Matthäus 15:14

Lasset sie fahren! Sie sind blind und Blindenleiter. Wenn aber ein Blinder den andern leitet, so fallen sie beide in die Grube.

4 Mose 6:23-26

Sage Aaron und seinen Söhnen und sprich: Also sollt ihr sagen zu den Kindern Israel, wenn ihr sie segnet:

1 Könige 8:55-56

Und trat dahin und segnete die ganze Gemeine Israels mit lauter Stimme und sprach:

2 Chronik 30:27

Und die Priester und die Leviten stunden auf und segneten das Volk, und ihre Stimme ward erhöret, und ihr Gebet kam hinein vor seine heilige Wohnung im Himmel.

Matthäus 23:16-36

Wehe euch, verblendete Leiter, die ihr saget: Wer da schwöret bei dem Tempel, das ist nichts; wer aber schwöret bei dem Golde am Tempel, der ist schuldig.

Hebräer 7:7

Nun ist's ohne alles Widersprechen also, daß das Geringere von dem Besseren gesegnet wird.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org