Parallel Verses
German: Modernized
Denn die Leiter dieses Volks sind Verführer, und die sich leiten lassen, sind verloren.
German: Luther (1912)
Denn die Leiter dieses Volks sind Verführer; und die sich leiten lassen, sind verloren.
German: Textbibel (1899)
und die Führer dieses Volks wurden Irreleiter und die Geführten zu Grunde gerichtet.
New American Standard Bible
For those who guide this people are leading them astray; And those who are guided by them are brought to confusion.
Querverweise
Jesaja 3:12
Kinder sind Treiber meines Volks und Weiber herrschen über sie. Mein Volk, deine Tröster verführen dich und zerstören den Weg, den du gehen sollst.
Matthäus 15:14
Lasset sie fahren! Sie sind blind und Blindenleiter. Wenn aber ein Blinder den andern leitet, so fallen sie beide in die Grube.
4 Mose 6:23-26
Sage Aaron und seinen Söhnen und sprich: Also sollt ihr sagen zu den Kindern Israel, wenn ihr sie segnet:
1 Könige 8:55-56
Und trat dahin und segnete die ganze Gemeine Israels mit lauter Stimme und sprach:
2 Chronik 30:27
Und die Priester und die Leviten stunden auf und segneten das Volk, und ihre Stimme ward erhöret, und ihr Gebet kam hinein vor seine heilige Wohnung im Himmel.
Matthäus 23:16-36
Wehe euch, verblendete Leiter, die ihr saget: Wer da schwöret bei dem Tempel, das ist nichts; wer aber schwöret bei dem Golde am Tempel, der ist schuldig.
Hebräer 7:7
Nun ist's ohne alles Widersprechen also, daß das Geringere von dem Besseren gesegnet wird.