Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Ihren Mund rissen auf über uns alle unsere Feinde.

German: Modernized

Alle unsere Feinde sperren ihr Maul auf wider uns.

German: Luther (1912)

Alle unsre Feinde sperren ihr Maul auf wider uns.

New American Standard Bible

All our enemies have opened their mouths against us.

Querverweise

Klagelieder 2:16

Über dich rissen auf ihren Mund alle deine Feinde, zischten und knirschten mit den Zähnen, sprachen: "Wir haben sie vernichtet! Ja, das ist der Tag, den wir erhofften; wir haben ihn erlebt, gesehn."

Psalmen 22:6-8

Ich aber bin ein Wurm und kein Mensch, ein Hohn der Leute und vom Volke verachtet!

2 Mose 11:7

Aber gegen keinen Israeliten soll auch nur ein Hund mucksen, weder gegen Mensch noch Vieh, damit ihr erkennt, daß Jahwe zwischen den Ägyptern und Israeliten einen Unterschied macht.

Hiob 30:9-11

Und jetzt bin ich ihr Spottlied geworden und diene ihnen zum Gerede.

Psalmen 44:13-14

Du machst uns zur Schmach bei unseren Nachbarn, zum Spott und Hohn bei unserer Umgebung.

Psalmen 79:4

Wir sind ein Hohn für unsere Nachbarn, ein Spott und Schimpf für unsere Umgebung.

Psalmen 79:10

Warum doch sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott? Möge an den Heiden vor unseren Augen kund werden die Rache für das vergossene Blut deiner Knechte!

Matthäus 27:38-45

Hierauf wurden mit ihm zwei Räuber gekreuzigt, einer zur rechten und einer zur linken.

Vers-Info

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org