Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Und jetzt bin ich ihr Spottlied geworden und diene ihnen zum Gerede.
German: Modernized
Nun bin ich ihr Saitenspiel worden und muß ihr Märlein sein.
German: Luther (1912)
Nun bin ich ihr Spottlied geworden und muß ihr Märlein sein.
New American Standard Bible
"And now I have become their taunt, I have even become a byword to them.
Querverweise
Hiob 17:6
Zu einem Sprichwort für alle Welt hat er mich hingestellt, anspeien lassen muß ich mich ins Angesicht,
Klagelieder 3:14
Ich ward zum Gelächter für alle Völker, ihr Spottlied den ganzen Tag.
Klagelieder 3:63
Schau, ob sie sitzen oder aufstehen, ich bin ihr Spottlied!
Hiob 12:4
Ein Spott des eignen Freundes muß ich sein, - ich, dessen Ruf bei Gott Erhörung fand, ein Spott ich, der Gerechte und Fromme!
Psalmen 35:15-16
Aber bei meinem Falle freuen sie sich und rotten sich wider mich zusammen. Es rotten sich Fremde wider mich zusammen und die ich nicht kenne; sie lästern ohne Aufhören.
Psalmen 44:14
Du machst uns zum Sprichwort unter den Heiden, und daß die Völker über uns den Kopf schütteln.
Psalmen 69:11-12
Ich machte ein härenes Gewand zu meinem Kleid und ward ihnen zum Gespött.