Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

ob ich auch schreie und rufe, er hemmt mein Gebet,

German: Modernized

Und wenn ich gleich schreie und rufe, so stopft er die Ohren zu vor meinem Gebet.

German: Luther (1912)

Und wenn ich gleich schreie und rufe, so stopft er die Ohren zu vor meinem Gebet.

New American Standard Bible

Even when I cry out and call for help, He shuts out my prayer.

Querverweise

Hiob 30:20

Ich schreie zu dir, doch du antwortest mir nicht; ich stehe da, du aber starrst mich an.

Psalmen 22:2

"Mein Gott!" rufe ich tagsüber, doch du antwortest nicht, und bei Nacht, ohne daß ich Beruhigung fände.

Hiob 19:7

Fürwahr, ich schreie "Gewalt!" und finde keine Erhörung; ich rufe um Hilfe, doch da giebt's kein Recht.

Psalmen 80:4

Jahwe, Gott der Heerscharen, wie lange zürnst du bei dem Gebete deines Volks?

Klagelieder 3:44

hast dich in Gewölk verhüllt, daß kein Gebet hindurchdrang.

Habakuk 1:2

Wie lange schon schreie ich um Hilfe, Jahwe, ohne daß du hörst; wie lange schon rufe ich dir zu "Gewalt!", ohne daß du Hilfe schaffst!

Matthäus 27:46

Um die neunte Stunde aber schrie Jesus laut auf: Eloi Eloi lema sabachthani? das heißt: mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

7 Er hat mich ummauert ohne Ausweg, meine Ketten beschwert; 8 ob ich auch schreie und rufe, er hemmt mein Gebet, 9 vermauerte meine Wege mit Quadern, verstörte meine Pfade.


Jump To Previous

Word Concordance

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org