Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wir sind Waisen geworden, vaterlos, unsere Mütter zu Witwen.

German: Modernized

Wir sind Waisen und haben keinen Vater; unsere Mütter sind wie Witwen.

German: Luther (1912)

Wir sind Waisen und haben keinen Vater; unsre Mütter sind Witwen.

New American Standard Bible

We have become orphans without a father, Our mothers are like widows.

Querverweise

Jeremia 18:21

Darum gieb ihre Söhne dem Hunger preis und überliefere sie der Gewalt des Schwertes, daß ihre Weiber kinderlos und Witwen werden, ihre Männer aber von der Seuche erwürgt, ihre Jünglinge im Kampfe vom Schwert erschlagen werden!

2 Mose 22:24

und werde in Zorn geraten und euch durch das Schwert umbringen, so daß eure eigenen Weiber Witwen und eure Kinder Waisen werden.

Jeremia 15:8

Seine Witwen wurden mir zahlreicher als der Sand am Meere. Ich brachte ihnen über die Mütter der jungen Mannschaft den Verwüster am hellen Mittag, ließ plötzlich auf sie fallen Angst und Schrecken.

Hosea 14:3

"Wir wollen nicht mehr unsere Zuflucht zu Assur nehmen, wollen nicht mehr auf Rossen reiten und ferner nicht mehr "unser Gott" sagen zum Machwerk unserer Hände; denn bei dir finden die Verwaisten Erbarmen!"

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

2 Unser Erbbesitz ist Fremden zugefallen, unsere Häuser Ausländern. 3 Wir sind Waisen geworden, vaterlos, unsere Mütter zu Witwen. 4 Unser Wasser trinken wir um Geld, unser Holz bekommen wir nur gegen Zahlung.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org