Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
damit ich es kund thun könne, so wie es meine Pficht ist zu reden.
German: Modernized
auf daß ich dasselbige offenbare, wie ich soll reden.
German: Luther (1912)
auf daß ich es offenbare, wie ich soll reden.
New American Standard Bible
that I may make it clear in the way I ought to speak.
Querverweise
Epheser 6:20
für das ich werbe in Fesseln, daß ich offen damit hervortreten möge, wie es meine Pflicht ist zu reden.
Matthäus 10:26-27
So fürchtet euch denn nicht vor ihnen. Denn es ist nichts verhüllt, was nicht enthüllt werden, und nichts verborgen, was nicht zur Erkenntnis kommen wird.
Apostelgeschichte 4:29
Und nun, Herr, achte du auf ihre Drohungen, und verleihe deinen Knechten, mit allem Freimut dein Wort zu reden,
Apostelgeschichte 5:29
Petrus aber und die Apostel antworteten: man muß Gott mehr gehorchen als Menschen.
1 Korinther 2:4-5
und mein Wort und Verkünden stand nicht auf Ueberredungskunst der Weisheit, sondern auf dem Erweise von Geist und Kraft.
2 Korinther 2:14-17
Dank aber sei Gott, der uns allezeit zum Sieg führt in Christus, und den Wohlgeruch seiner Erkenntnis durch uns offenbart aller Orten.
2 Korinther 3:12
Dieweil wir nun eine solche Hoffnung haben, treten wir mit allem Freimut auf.
2 Korinther 4:1-4
Darum: in dieses Amt gesetzt, nach der Barmherzigkeit die uns widerfahren ist, kennen wir keine Furcht;
Kolosser 4:6
Eure Rede sei allezeit lieblich, mit Salz gewürzt, daß ihr wisset, wie ihr einem jeden antworten sollt.