Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Denn es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr eingehe, als daß ein Reicher in das Reich Gottes eingehe.

German: Modernized

Es ist leichter, daß ein Kamel gehe durch ein Nadelöhr, denn daß ein Reicher in das Reich Gottes komme.

German: Luther (1912)

Es ist leichter, daß ein Kamel gehe durch ein Nadelöhr, denn daß ein Reicher in das Reich Gottes komme.

New American Standard Bible

"For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

Querverweise

Matthäus 23:24

Ihr blinde Führer, die ihr die Mücken seihet, daß Kamel aber verschlucket.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

24 Da ihn aber Jesus sah, sagte er: wie schwer kommen die Begüterten in das Reich Gottes. 25 Denn es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr eingehe, als daß ein Reicher in das Reich Gottes eingehe. 26 Es sprachen aber die Zuhörer: ja, wer kann denn gerettet werden?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a