Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Es brach aber auch eine Zänkerei unter ihnen aus darüber, wer von ihnen für den größten zu halten sei.
German: Modernized
Es erhub sich auch ein Zank unter ihnen, welcher unter ihnen sollte für den Größten gehalten werden.
German: Luther (1912)
Es erhob sich auch ein Zank unter ihnen, welcher unter ihnen sollte für den Größten gehalten werden.
New American Standard Bible
And there arose also a dispute among them as to which one of them was regarded to be greatest.
Themen
Querverweise
Markus 9:34
Sie aber schwiegen, denn sie hatten unterwegs mit einander davon geredet, wer der größte sei.
Lukas 9:46
Es fuhr aber der Gedanke unter sie, wer von ihnen der größte sei.
Matthäus 20:20-24
Hierauf trat zu ihm die Mutter der Söhne des Zebedäus sammt ihren Söhnen, und warf sich nieder und begehrte etwas von ihm.
Markus 10:37-41
Sie aber sagten zu ihm: verleihe uns, daß wir einer dir zur Rechten und einer dir zur Linken sitzen in deiner Herrlichkeit.
Römer 12:10
In der Bruderliebe sich zusammenschließen, in der Ehrerbietung einander vorangehen!
1 Korinther 13:4
Die Liebe ist langmütig, die Liebe ist gütig, die Liebe neidet nicht, sie prahlt nicht, sie blähet sich nicht,
Philipper 2:3-5
ferne überall von Parteigeist, ferne von Eitelkeit, vielmehr in Demut aneinander hinaufsehend,
Jakobus 4:5-6
Oder meint ihr, die Schrift spreche für nichts - eifersüchtig ist die Zuneigung des Geistes, den er in uns hat Wohnung machen lassen,
1 Petrus 5:5-6
Ebenso ihr jüngere seid unterthan den älteren, leget einander die Schürze der Demut an, denn Gott widersteht den Hoffärtigen, den Demütigen aber gibt er Gnade.
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
23 Und sie fiengen an unter sich zu forschen, wer von ihnen es wohl wäre, der das thun sollte. 24 Es brach aber auch eine Zänkerei unter ihnen aus darüber, wer von ihnen für den größten zu halten sei. 25 Er aber sagte zu ihnen: die Könige der Völker herrschen über sie, und ihre Machthaber lassen sich gnädige Herren nennen.