Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

So auch ihr, wenn ihr dieses geschehen seht, so merket, daß das Reich Gottes nahe ist.

German: Modernized

Also auch ihr, wenn ihr dies alles sehet angehen, so wisset, daß das Reich Gottes nahe ist.

German: Luther (1912)

Also auch ihr: wenn ihr dies alles sehet angehen, so wisset, daß das Reich Gottes nahe ist.

New American Standard Bible

"So you also, when you see these things happening, recognize that the kingdom of God is near.

Querverweise

Matthäus 3:2

also: thut Buße; denn das Reich der Himmel ist herbeigekommen.

Matthäus 16:1-4

Und Pharisäer und Sadducäer kamen zu ihm und versuchten ihn mit dem Ansinnen, sie ein Zeichen vom Himmel sehen zu lassen.

Lukas 12:51-57

Meint ihr, ich sei erschienen Frieden auf Erden zu bringen? Nein, sage ich euch, sondern vielmehr Spaltung,

Hebräer 10:37

noch eine kleine Zeit, ganz klein - und er kommt, der da kommen soll, und wird nicht verziehen;

Jakobus 5:9

Seufzet nicht, Brüder, wider einander, damit ihr nicht gerichtet werdet; siehe, der Richter steht vor der Thüre.

1 Petrus 4:7

Es ist aber das Ende von allem herangekommen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a