Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Es saßen aber etliche von den Schriftgelehrten dabei, die machten sich Gedanken in ihren Herzen:

German: Modernized

Es waren aber etliche Schriftgelehrte, die saßen allda und gedachten in ihrem Herzen:

German: Luther (1912)

Es waren aber etliche Schriftgelehrte, die saßen allda und gedachten in ihrem Herzen:

New American Standard Bible

But some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts,

Querverweise

Matthäus 16:7-8

Sie aber dachten bei sich: das geht darauf, daß wir keine Brote genommen.

Markus 8:17

Und er erkannte es und sagt zu ihnen: was sprecht ihr davon, daß ihr keine Brote habt? Merket und versteht ihr noch nichts? bleibt es bei der Verstockung eures Herzens?

Lukas 5:21-22

Und die Schriftgelehrten und Pharisäer begannen sich Gedanken zu machen und sagten: wer ist das, der da Lästerungen redet? Wer kann Sünden vergeben, außer Gott allein?

2 Korinther 10:5

sowie alles Hochthun, das sich erheben will gegen die Erkenntnis Gottes, und gefangen führen jeden Anschlag unter den Gehorsam des Christus,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a