Parallel Verses

German: Modernized

Und sie gedachten hin und wieder und sprachen untereinander: Das ist's, daß wir nicht Brot haben.

German: Luther (1912)

Und sie gedachten hin und her und sprachen untereinander: Das ist's, daß wir nicht Brot haben.

German: Textbibel (1899)

Und sie sprachen zueinander: weil wir keine Brote haben.

New American Standard Bible

They began to discuss with one another the fact that they had no bread.

Themen

Querverweise

Matthäus 16:7-8

Da dachten sie bei sich selbst und sprachen: Das wird's sein, daß wir nicht haben Brot mit uns genommen.

Lukas 9:46

Es kam auch ein Gedanke unter sie, welcher unter ihnen der Größte wäre.

Lukas 20:5

Sie aber gedachten bei sich selbst und sprachen: Sagen wir, vom Himmel, so wird er sagen: Warum habt ihr ihm denn nicht geglaubt?

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

15 Und er gebot ihnen und sprach: Schauet zu und sehet euch vor vor dem Sauerteig der Pharisäer und vor dem Sauerteig Herodes! 16 Und sie gedachten hin und wieder und sprachen untereinander: Das ist's, daß wir nicht Brot haben. 17 Und Jesus vernahm das und sprach zu ihnen: Was bekümmert ihr euch doch, daß ihr nicht Brot habt? Vernehmet ihr noch nichts und seid noch nicht verständig? Habt ihr noch ein verstarret Herz in euch?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org