Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

So gehet nun hinaus an die Kreuzwege, und ladet zur Hochzeit, wen ihr findet.

German: Modernized

Darum gehet hin auf die Straßen und ladet zur Hochzeit, wen ihr findet.

German: Luther (1912)

Darum gehet hin auf die Straßen und ladet zur Hochzeit, wen ihr findet.

New American Standard Bible

'Go therefore to the main highways, and as many as you find there, invite to the wedding feast.'

Querverweise

Sprüche 1:20-23

Der Weisheit Rufe ertönen auf der Gasse, auf den freien Plätzen läßt sie ihre Stimme erschallen.

Sprüche 8:1-5

Wohlan, die Weisheit ruft, und die Einsicht läßt ihre Stimme erschallen.

Sprüche 9:4-6

Wer einfältig ist, kehre hier ein! Wem es an Verstand gebricht, zu dem spricht sie:

Jesaja 55:1-3

Ha! ihr Durstigen alle, kommt herbei zum Wasser! und ihr, die ihr kein Brot habt, kommt, kauft Getreide ein und esset! Ja kommt, kauft Getreide ohne Geld und ohne Bezahlung Wein und Milch!

Jesaja 55:6-7

Suchet Jahwe, während er sich finden läßt, rufet ihn an, während er nahe ist!

Hesekiel 21:21

Denn der König von Babel steht am Scheideweg, an der Spitze der beiden Wege, um sich ein Orakel zu beschaffen; er schüttelt die Pfeile, befragt den Teraphim, beschaut die Leber.

Markus 16:15-16

Und er sagte zu ihnen: gehet hin in alle Welt und verkündet das Evangelium aller Kreatur.

Lukas 14:21-24

Und der Knecht stellte sich und meldete dieses seinem Herrn. Da ward der Hausherr zornig und sagte zu seinem Knecht: eiligst gehe in die Straßen und Gassen der Stadt, und bringe die Armen und Krüppel und Blinden und Lahmen herein.

Lukas 24:47

und auf seinen Namen verkündet werde Buße zur Sündenvergebung bei allen Völkern, anfangend von Jerusalem.

Apostelgeschichte 13:47

Denn so hat uns der Herr aufgetragen: ich habe dich gesetzt zum Licht den Heiden, zum Heil zu sein bis zum Ende der Erde.

Epheser 3:8

mir dem geringsten von allen Heiligen ward diese Gnade verliehen, den Heiden zu verkünden den unergründlichen Reichtum des Christus,

Offenbarung 22:17

Und der Geist und die Braut sprechen: komm. Und wer es hört, soll sagen: komm. Und der Durstige soll kommen, und der es verlangt Lebenswasser umsonst empfangen.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

8 Hierauf sagte er zu seinen Knechten: die Hochzeit ist bereit, die Geladenen aber waren es nicht wert. 9 So gehet nun hinaus an die Kreuzwege, und ladet zur Hochzeit, wen ihr findet. 10 Und jene Knechte giengen hinaus auf die Straßen und brachten zusammen, was sie fanden, Schlechte und Gute, und der Hochzeitsaal wurde voll von Gästen.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org