Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Der Weisheit Rufe ertönen auf der Gasse, auf den freien Plätzen läßt sie ihre Stimme erschallen.

German: Modernized

Die Weisheit klagt draußen und läßt sich hören auf den Gassen.

German: Luther (1912)

Die Weisheit klagt draußen und läßt sich hören auf den Gassen;

New American Standard Bible

Wisdom shouts in the street, She lifts her voice in the square;

Querverweise

Sprüche 9:3

Sie hat ihre Mägde ausgesandt; ihr Ruf ergeht oben auf den Anhöhen der Stadt:

Johannes 7:37

Am letzten, dem großen Tage des Festes aber stand Jesus und sprach laut: wenn einen dürstet, so komme er und trinke;

Sprüche 8:1-5

Wohlan, die Weisheit ruft, und die Einsicht läßt ihre Stimme erschallen.

Matthäus 13:54

Und er kam in seine Vaterstadt und lehrte sie in ihrer Synagoge also, daß sie betroffen sprachen: woher hat der diese Weisheit und die Wunder?

Lukas 11:49

(Darum hat auch die Weisheit Gottes gesagt: ich werde zu ihnen senden Propheten und Apostel, und sie werden von ihnen töten und verfolgen;

1 Korinther 1:24

für die Berufenen aber, Juden und Griechen: Christus, Gottes Kraft und Gottes Weisheit.

1 Korinther 1:30

Aus ihm aber habt ihr das Sein in Christus Jesus, der uns geworden ist Weisheit von Gott, Gerechtigkeit und Heiligung und Erlösung,

Kolosser 2:3

in welchem alle Schätze der Weisheit und der Erkenntnis verborgen sind.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org