Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Der größte aber unter euch soll euer Diener sein.

German: Modernized

Der Größte unter euch soll euer Diener sein.

German: Luther (1912)

Der Größte unter euch soll euer Diener sein.

New American Standard Bible

"But the greatest among you shall be your servant.

Querverweise

Galater 5:13

Ihr seid zur Freiheit berufen, Brüder, doch ja nicht Freiheit zum offenen Thor des Fleisches; vielmehr dienet einander in der Liebe.

Matthäus 20:26-27

Nicht also soll es bei euch sein. Sondern wer unter euch groß werden will, der soll euer Diener sein,

Markus 10:43-44

Nicht also soll es bei euch sein; sondern wer groß werden will unter euch, der soll euer Diener sein;

Lukas 22:26-27

Ihr aber nicht also: sondern der größte unter euch sei wie der jüngste, und der Vorsteher wie der, der aufwartet.

Johannes 13:14-15

Wenn nun ich, der Herr und Meister, euch die Füße genetzt habe, so seid auch ihr schuldig, einander die Füße zu netzen.

1 Korinther 9:19

Obwohl ich frei dastand gegenüber von allen, habe ich mich allen zum Knecht gemacht, um recht viele zu gewinnen.

2 Korinther 4:5

Denn nicht uns selbst verkünden wir, sondern Christus Jesus als Herrn, uns aber als eure Knechte um Jesus willen.

2 Korinther 11:23

Sie sind Christus Diener? So sage ich im Wahnwitz: ich noch mehr; mit zahlreicheren Beschwerden, zahlreicheren Gefangenschaften, mit Schlägen darüber hinaus, mit vielmaligen Todesnöten.

Philipper 2:5-8

Die Gesinnung sei bei euch wie bei Christus Jesus,

Vers-Info

Word Count of 0 Translations in Matthäus 23:11

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org