Parallel Verses

German: Modernized

Da nun der Bräutigam verzog, wurden sie alle schläfrig und entschliefen.

German: Luther (1912)

Da nun der Bräutigam verzog, wurden sie alle schläfrig und schliefen ein.

German: Textbibel (1899)

Als aber der Bräutigam zögerte, nickten sie alle ein und schliefen.

New American Standard Bible

"Now while the bridegroom was delaying, they all got drowsy and began to sleep.

Querverweise

Matthäus 24:48

So aber jener, der böse Knecht, wird in seinem Herzen sagen: Mein HERR kommt noch lange nicht,

Matthäus 25:19

Über eine lange Zeit kam der HERR dieser Knechte und hielt Rechenschaft mit ihnen.

Hohelied 3:1

Ich suchte des Nachts in meinem Bette, den meine Seele liebet. Ich suchte, aber ich fand ihn nicht.

Hohelied 5:2

Ich schlafe, aber mein Herz wacht. Da ist die Stimme meines Freundes, der anklopfet: Tu mir auf, liebe Freundin, meine Schwester, meine Taube, meine Fromme; denn mein Haupt ist voll Taues, und meine Locken voll Nachttropfen.

Jona 1:5-6

Und die Schiffsleute fürchteten sich und schrieen ein jeglicher zu seinem Gott; und warfen das Gerät, das im Schiff war, ins Meer, daß es leichter würde. Aber Jona war hinunter in das Schiff gestiegen, lag und schlief.

Habakuk 2:3

Die Weissagung wird ja noch erfüllet werden zu seiner Zeit und wird endlich frei an Tag kommen und nicht außen bleiben. Ob sie aber verzeucht, so harre ihrer; sie wird gewißlich kommen und nicht verziehen.

Matthäus 26:40

Und er kam zu seinen Jüngern und fand sie schlafend und sprach zu Petrus: Könnet ihr denn nicht eine Stunde mit mir wachen?

Matthäus 26:43

Und er kam und fand sie abermal schlafend, und ihre Augen waren voll Schlafs.

Markus 14:37-38

Und kam und fand sie schlafend und sprach zu Petrus: Simon, schläfest du? Vermochtest du nicht eine Stunde zu wachen?

Lukas 12:45

So aber derselbige Knecht in seinem Herzen sagen wird: Mein HERR verzieht zu kommen, und fänget an zu schlagen Knechte und Mägde, auch zu essen und zu trinken und sich vollzusaufen,

Lukas 18:8

Ich sage euch: Er wird sie erretten in einer Kürze. Doch wenn des Menschen Sohn kommen wird, meinest du, daß er auch werde Glauben finden auf Erden?

Lukas 20:9

Er fing aber an zu sagen dem Volk dieses Gleichnis: Ein Mensch pflanzte einen Weinberg und tat ihn den Weingärtnern aus und zog über Land eine gute Zeit.

Römer 13:11

Und weil wir solches wissen, nämlich die Zeit, daß die Stunde da ist, aufzustehen vom Schlaf, sintemal unser Heil jetzt näher ist, denn da wir's glaubten,

Epheser 5:14

Darum spricht er: Wache auf, der du schläfest, und stehe auf von den Toten, so wird dich Christus erleuchten.

1 Thessalonicher 5:6-8

So lasset uns nun nicht schlafen wie die andern, sondern lasset uns wachen und nüchtern sein.

Hebräer 10:36-37

Geduld aber ist euch not, auf daß ihr den Willen Gottes tut und die Verheißung empfanget.

1 Petrus 5:8

Seid nüchtern und wachet; denn euer Widersacher, der Teufel, gehet umher wie ein brüllender Löwe und suchet, welchen er verschlinge.

2 Petrus 3:4-9

und sagen: Wo ist die Verheißung seiner Zukunft? Denn nachdem die Väter entschlafen sind, bleibt es alles, wie es von Anfang der Kreatur gewesen ist.

Offenbarung 2:25

Doch was ihr habt, das haltet, bis daß ich komme.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org