Parallel Verses

German: Modernized

Denn ich wollte ihn bei mir behalten , daß er mir an deiner Statt dienete in den Banden des Evangeliums;

German: Luther (1912)

Denn ich wollte ihn bei mir behalten, daß er mir an deiner Statt diente in den Banden des Evangeliums;

German: Textbibel (1899)

Gerne hätte ich ihn behalten, daß er mir statt deiner diene in den Banden des Evangeliums;

New American Standard Bible

whom I wished to keep with me, so that on your behalf he might minister to me in my imprisonment for the gospel;

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

12 Du aber wollest ihn, das ist, mein eigen Herz, annehmen. 13 Denn ich wollte ihn bei mir behalten , daß er mir an deiner Statt dienete in den Banden des Evangeliums; 14 aber ohne deinen Willen wollte ich nichts tun, auf daß dein Gutes nicht wäre genötiget, sondern freiwillig.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org