Parallel Verses
German: Modernized
Wer Steine wegwälzet, der wird Mühe damit haben; und wer Holz spaltet, der wird davon verletzt werden.
German: Luther (1912)
Wer Steine wegwälzt, der wird Mühe damit haben; und wer Holz spaltet, der wird davon verletzt werden.
German: Textbibel (1899)
Wer Steine losbricht, kann sich an ihnen wehe thun; wer Holz spaltet, kann sich dadurch gefährden.
New American Standard Bible
He who quarries stones may be hurt by them, and he who splits logs may be endangered by them.