Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Wer Steine losbricht, kann sich an ihnen wehe thun; wer Holz spaltet, kann sich dadurch gefährden.
German: Modernized
Wer Steine wegwälzet, der wird Mühe damit haben; und wer Holz spaltet, der wird davon verletzt werden.
German: Luther (1912)
Wer Steine wegwälzt, der wird Mühe damit haben; und wer Holz spaltet, der wird davon verletzt werden.
New American Standard Bible
He who quarries stones may be hurt by them, and he who splits logs may be endangered by them.