Parallel Verses

German: Modernized

Denn dein Herz weiß, daß du andern auch oftmals geflucht hast.

German: Luther (1912)

Denn dein Herz weiß, daß du andern oftmals geflucht hast.

German: Textbibel (1899)

Denn du bist dir vieler Fälle bewußt, wo auch du anderen geflucht hast.

New American Standard Bible

For you also have realized that you likewise have many times cursed others.

Querverweise

1 Könige 2:44

Und der König sprach zu Simei: Du weißt alle die Bosheit, der dir dein Herz bewußt ist, die du meinem Vater David getan hast; der HERR hat deine Bosheit bezahlet auf deinen Kopf.

Matthäus 15:19

Denn aus dem Herzen kommen arge Gedanken: Mord, Ehebruch, Hurerei, Dieberei, falsche Zeugnisse, Lästerung.

Matthäus 18:32-35

Da forderte ihn sein HERR vor sich und sprach zu ihm: Du Schalksknecht! Alle diese Schuld habe ich dir erlassen, dieweil du mich batest;

Johannes 8:7-9

Als sie nun anhielten, ihn zu fragen, richtete er sich auf und sprach zu ihnen: Wer unter euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein auf sie.

Jakobus 3:9

Durch sie loben wir Gott den Vater, und durch sie fluchen wir den Menschen, nach dem Bilde Gottes gemacht.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org