Parallel Verses

German: Modernized

Schaue, das habe ich funden, spricht der Prediger, eins nach dem andern, daß ich Kunst erfände.

German: Luther (1912)

Schau, das habe ich gefunden, spricht der Prediger, eins nach dem andern, daß ich Erkenntnis fände.

German: Textbibel (1899)

Siehe, das habe ich gefunden, spricht der Prediger, eins zum andern fügend, um ein Ergebnis zu finden.

New American Standard Bible

"Behold, I have discovered this," says the Preacher, "adding one thing to another to find an explanation,

Querverweise

Prediger 1:1-2

Dies sind die Reden des Predigers, des Sohns Davids, des Königs zu Jerusalem.

Prediger 12:8-10

Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, ganz eitel!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org