Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Sowohl ihr Lieben als ihr Hassen und ihr Eifern ist längst dahin, und sie haben nie mehr teil an irgend etwas, was unter der Sonne geschieht.
German: Modernized
daß man sie nicht mehr liebet, noch hasset, noch neidet, und haben kein Teil mehr auf der Welt in allem, das unter der Sonne geschieht.
German: Luther (1912)
daß man sie nicht mehr liebt noch haßt noch neidet, und haben kein Teil mehr auf dieser Welt an allem, was unter der Sonne geschieht.
New American Standard Bible
Indeed their love, their hate and their zeal have already perished, and they will no longer have a share in all that is done under the sun.
Querverweise
2 Mose 1:8
Da trat ein neuer König in Ägypten auf, der Joseph nicht mehr gekannt hatte.
Hiob 3:17-18
Dort hören Frevler auf mit Toben, dort haben Ruhe, deren Kraft erschöpft.
Psalmen 146:3-4
Verlaßt euch nicht auf Fürsten, auf einen Menschen, der nicht helfen kann.
Sprüche 10:28
Das Harren der Frommen endigt in Freude, aber der Gottlosen Hoffnung wird zunichte.
Prediger 2:18-23
Und ich haßte all' meine Mühen, womit ich mich mühte unter der Sonne, weil ich es dem hinterlassen muß, der nach mir sein wird.
Prediger 6:12
Denn wer weiß, was dem Menschen gut ist im Leben, alle die Tage seines eitlen Lebens hindurch, die er zubringt wie ein Schatten? Denn wer verrät dem Menschen, was nach ihm sein wird unter der Sonne?
Matthäus 2:20
und spricht: stehe auf, nimm das Kind und seine Mutter, und ziehe in das Land Israel; denn sie sind gestorben, die dem Kind nach dem Leben trachteten.
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
5 Denn die Lebenden wissen, daß sie sterben werden, die Toten aber wissen gar nichts und haben weiter keinen Lohn, denn vergessen wird ihr Gedächtnis. 6 Sowohl ihr Lieben als ihr Hassen und ihr Eifern ist längst dahin, und sie haben nie mehr teil an irgend etwas, was unter der Sonne geschieht. 7 Wohlan denn, iß mit Freuden dein Brot und trinke mit frohem Herzen deinen Wein; denn vorlängst hat Gott dieses dein Thun gutgeheißen.