Parallel Verses

German: Luther (1912)

vor deinem Drohen und Zorn, daß du mich aufgehoben und zu Boden gestoßen hast.

German: Modernized

Denn ich esse Asche wie Brot und mische meinen Trank mit Weinen

German: Textbibel (1899)

wegen deines Grimms und deines Zorns; denn du hast mich emporgehoben und hingeschleudert.

New American Standard Bible

Because of Your indignation and Your wrath, For You have lifted me up and cast me away.

Querverweise

Psalmen 38:3

Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe vor deinem Drohen und ist kein Friede in meinen Gebeinen vor meiner Sünde.

1 Samuel 2:7-8

Der HERR macht arm und macht reich; er erniedrigt und erhöht.

2 Chronik 25:8

sondern ziehe du hin, daß du Kühnheit beweisest im Streit. Sollte Gott dich fallen lassen vor deinen Feinden? Denn bei Gott steht die Kraft zu helfen und fallen zu lassen. {~}

Psalmen 30:6-7

Ich aber sprach, da mir's wohl ging: Ich werde nimmermehr darniederliegen.

Psalmen 38:18

Denn ich zeige meine Missetat an und sorge wegen meiner Sünde.

Psalmen 39:11

Wenn du einen züchtigst um der Sünde willen, so wird seine Schöne verzehrt wie von Motten. Ach wie gar nichts sind doch alle Menschen! (Sela.)

Psalmen 73:18-20

Ja, du setzest sie aufs Schlüpfrige und stürzest sie zu Boden.

Psalmen 90:7-9

Das macht dein Zorn, daß wir so vergehen, und dein Grimm, daß wir so plötzlich dahinmüssen.

Psalmen 147:6

Der Herr richtet auf die Elenden und stößt die Gottlosen zu Boden.

Klagelieder 1:18

Der HERR ist gerecht; denn ich bin seinem Munde ungehorsam gewesen. Höret, alle Völker, schauet meinen Schmerz! Meine Jungfrauen und Jünglinge sind ins Gefängnis gegangen.

Klagelieder 3:39-42

Wie murren denn die Leute im Leben also? Ein jeglicher murre wider seine Sünde!

Klagelieder 5:16

Die Krone unsers Hauptes ist abgefallen. O weh, daß wir so gesündigt haben!

Daniel 9:8-14

Ja, HERR, wir, unsre Könige, unsre Fürsten und unsre Väter müssen uns schämen, daß wir uns an dir versündigt haben.

Römer 3:19

Wir wissen aber, daß, was das Gesetz sagt, das sagt es denen, die unter dem Gesetz sind, auf daß aller Mund verstopft werde und alle Welt Gott schuldig sei;

2 Korinther 4:9

wir leiden Verfolgung, aber wir werden nicht verlassen; wir werden unterdrückt, aber wir kommen nicht um;

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org