Parallel Verses

German: Luther (1912)

Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.

German: Modernized

Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.

German: Textbibel (1899)

Jahwe, der gerechte, hat der Gottlosen Strang zerhauen.

New American Standard Bible

The LORD is righteous; He has cut in two the cords of the wicked.

Querverweise

Esra 9:15

HERR, Gott Israels, du bist gerecht; denn wir sind übriggeblieben als Errettete, wie es heute steht. Siehe, wir sind vor dir in unsrer Schuld; denn um deswillen ist nicht zu bestehen vor dir. {~}

Nehemia 9:33

Du bist gerecht in allem, was du über uns gebracht hast; denn du hast recht getan, wir aber sind gottlos gewesen.

Psalmen 119:137

HERR, du bist gerecht, und dein Wort ist recht.

Psalmen 124:6-7

Gelobet sei der HERR, daß er uns nicht gibt zum Raub in ihre Zähne!

Psalmen 140:5-11

Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. (Sela.)

Klagelieder 1:18

Der HERR ist gerecht; denn ich bin seinem Munde ungehorsam gewesen. Höret, alle Völker, schauet meinen Schmerz! Meine Jungfrauen und Jünglinge sind ins Gefängnis gegangen.

Klagelieder 3:22

Die Güte des HERRN ist's, daß wir nicht gar aus sind; seine Barmherzigkeit hat noch kein Ende,

Daniel 9:7

Du, HERR, bist gerecht, wir aber müssen uns schämen; wie es denn jetzt geht denen von Juda und denen von Jerusalem und dem ganzen Israel, denen, die nahe und fern sind in allen Landen, dahin du sie verstoßen hast um ihrer Missetat willen, die sie an dir begangen haben.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org