Parallel Verses

German: Modernized

Unsere Harfen hingen wir an die Weiden, die drinnen sind.

German: Luther (1912)

Unsere Harfen hingen wir an die Weiden, die daselbst sind.

German: Textbibel (1899)

An den Weiden, die dort waren, hingen wir unsere Zithern auf.

New American Standard Bible

Upon the willows in the midst of it We hung our harps.

Querverweise

Jesaja 24:8

Die Freude der Pauken feiert, das Jauchzen der Fröhlichen ist aus, und die Freude der Harfen hat ein Ende.

Hesekiel 26:13

Also will ich mit dem Getöne deines Gesangs ein Ende machen, daß man den Klang deiner Harfen nicht mehr hören soll.

Psalmen 33:2

Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten!

Psalmen 81:2

Singet fröhlich Gott, der unsere Stärke ist; jauchzet dem Gott Jakobs!

Amos 8:10

Ich will eure Feiertage in Trauern und alle eure Lieder in Wehklagen verwandeln; ich will über alle Lenden den Sack bringen und alle Köpfe kahl machen und will ihnen ein Trauern schaffen, wie man über einen einigen Sohn hat, und sollen ein jämmerlich Ende nehmen.

Offenbarung 18:22

Und die Stimme der Sänger und Saitenspieler, Pfeifer und Posaunen soll nicht mehr in dir gehöret werden; und kein Handwerksmann einiges Handwerks soll mehr in dir erfunden werden; und die Stimme der Mühle soll nicht mehr in dir gehöret werden;

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org