Parallel Verses
German: Luther (1912)
Führe ich gen Himmel, so bist du da. Bettete ich mir in die Hölle, siehe, so bist du auch da.
German: Modernized
Führe ich gen Himmel, so bist du da. Bettete ich mir in die Hölle, siehe, so bist du auch da.
German: Textbibel (1899)
Stiege ich zum Himmel empor, so bist du dort, und machte ich die Unterwelt zu meinem Lager, du bist da!
New American Standard Bible
If I ascend to heaven, You are there; If I make my bed in Sheol, behold, You are there.
Querverweise
Hiob 26:6
Das Grab ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke.
Sprüche 15:11
Hölle und Abgrund ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen!
Amos 9:2-4
Und wenn sie sich gleich in die Hölle vergrüben, soll sie doch meine Hand von dort holen; und wenn sie gen Himmel führen, will ich sie doch herunterstoßen;
Hiob 34:21-22
Denn seine Augen sehen auf eines jeglichen Wege, und er schaut alle ihre Gänge.
Hesekiel 28:12-17
Du Menschenkind, mache eine Wehklage über den König zu Tyrus und sprich von Ihm: So spricht der HERR HERR: Du bist ein reinliches Siegel, voller Weisheit und aus der Maßen schön.
Obadja 1:4
Wenn du gleich in die Höhe führest wie ein Adler und machtest dein Nest zwischen den Sternen, dennoch will ich dich von dort herunterstürzen, spricht der HERR.
Jona 2:2
Und sprach: Ich rief zu dem HERRN in meiner Angst, und er antwortete mir; ich schrie aus dem Bauche der Hölle, und du hörtest meine Stimme.