Parallel Verses

German: Modernized

Der HERR schauet vom Himmel auf der Menschen Kinder, daß er sehe, ob jemand klug sei und nach Gott frage.

German: Luther (1912)

Der HERR schaut vom Himmel auf der Menschen Kinder, daß er sehe, ob jemand klug sei und nach Gott frage.

German: Textbibel (1899)

Jahwe blickte vom Himmel herab auf die Menschenkinder, um zu sehen, ob es einen Klugen gebe, einen, der nach Gott frage.

New American Standard Bible

The LORD has looked down from heaven upon the sons of men To see if there are any who understand, Who seek after God.

Querverweise

1 Mose 6:12

Da sah Gott auf Erden, und siehe, sie war verderbet; denn alles Fleisch hatte seinen Weg verderbet auf Erden.

2 Chronik 19:3

Aber doch ist was Gutes an dir funden, daß du die Haine hast ausgefeget aus dem Lande und hast dein Herz gerichtet, Gott zu suchen.

Psalmen 33:13-14

Der HERR schauet vom Himmel und siehet aller Menschen Kinder.

1 Mose 11:5

Da fuhr der HERR hernieder, daß er sähe die Stadt und Turm, die die Menschenkinder baueten.

1 Mose 18:21

Darum will ich hinabfahren und sehen, ob sie alles getan haben nach dem Geschrei, das vor mich kommen ist; oder ob's nicht also sei, daß ich's wisse.

2 Chronik 30:19

allen, die ihr Herz schicken, Gott zu suchen, den HERRN, den Gott ihrer Väter, und nicht um der heiligen Reinigkeit willen.

Psalmen 69:32

Das wird dem HERRN baß gefallen denn ein Farr, der Hörner und Klauen hat.

Psalmen 82:5

Aber sie lassen ihnen nicht sagen und achten's nicht; sie gehen immer hin im Finstern; darum müssen alle Grundfesten des Landes fallen.

Psalmen 92:6

HERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind so sehr tief.

Psalmen 102:19-20

Das werde geschrieben auf die Nachkommen; und das Volk, das geschaffen soll werden, wird den HERRN loben.

Psalmen 107:43

Wer ist weise und behält dies? So werden sie merken, wieviel Wohltat der HERR erzeiget.

Sprüche 2:9

Dann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.

Sprüche 8:5

Merket, ihr Albernen, den Witz; und ihr Toren, nehmet es zu Herzen!

Sprüche 9:4

Wer albern ist, der mache sich hieher! Und zum Narren sprach sie:

Sprüche 9:16

Wer ist albern, der mache sich hieher! Und zum Narren spricht sie:

Jesaja 8:19

Wenn sie aber zu euch sagen: Ihr müsset die Wahrsager und Zeichendeuter fragen, die da schwätzen und disputieren, (so sprecht): Soll nicht ein Volk seinen Gott fragen? oder soll man die Toten für die Lebendigen fragen?

Jesaja 27:11

Ihre Zweige werden vor Dürre brechen, daß die Weiber kommen und Feuer damit machen werden. Denn es ist ein unverständig Volk; darum wird sich auch ihrer nicht erbarmen, der sie gemacht hat; und der sie geschaffen hat, wird ihnen nicht gnädig sein.

Jesaja 55:6

Suchet den HERRN, weil er zu finden ist; rufet ihn an, weil er nahe ist!

Jesaja 63:15

So schaue nun vom Himmel und siehe herab von deiner heiligen herrlichen Wohnung. Wo ist nun dein Eifer, deine Macht? Deine große herzliche Barmherzigkeit hält sich hart gegen mich.

Jesaja 64:1

Ach, daß du den Himmel zerrissest und führest herab, daß die Berge vor dir zerflössen,

Jeremia 4:22

Aber mein Volk ist toll und glauben mir nicht; töricht sind sie und achten's nicht. Weise sind sie genug, Übels zu tun; aber wohltun wollen sie nicht lernen.

Klagelieder 3:50

bis der HERR vom Himmel herabschaue und sehe darein.

Daniel 12:10

Viele werden gereiniget, geläutert und bewähret werden; und die Gottlosen werden gottlos Wesen führen, und die Gottlosen werden's nicht achten; aber die Verständigen werden's achten.

Matthäus 13:15

Denn dieses Volkes Herz ist verstockt, und ihre Ohren hören übel, und ihre Augen schlummern, auf daß sie nicht dermaleinst mit den Augen sehen und mit den Ohren hören und mit dem Herzen verstehen und sich bekehren, daß ich ihnen hülfe.

Römer 3:11

da ist nicht, der verständig sei; da ist nicht, der nach Gott frage.

Hebräer 11:6

Aber ohne Glauben ist's unmöglich, Gott gefallen; denn wer zu Gott kommen will, der muß glauben, daß er sei und denen, die ihn suchen, ein Vergelter sein werde.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org