Parallel Verses

German: Modernized

Bewahre mich vor dem Stricke, den sie mir gelegt haben, und vor der Falle der Übeltäter.

German: Luther (1912)

Bewahre mich vor dem Stricke, den sie mir gelegt haben, und von der Falle der Übeltäter.

German: Textbibel (1899)

Bewahre mich vor der Schlinge, die sie mir gelegt haben, und vor den Fallstricken der Übelthäter.

New American Standard Bible

Keep me from the jaws of the trap which they have set for me, And from the snares of those who do iniquity.

Querverweise

Psalmen 140:5

Bewahre mich, HERR, vor der Hand der Gottlosen; behüte mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen.

Psalmen 119:110

Die Gottlosen legen mir Stricke; ich aber irre nicht von deinem Befehl.

Psalmen 38:12

Meine Lieben und Freunde stehen gegen mich und scheuen meine Plage, und meine Nächsten treten ferne.

Psalmen 142:3

ich schütte meine Rede vor ihm aus und zeige an vor ihm meine Not.

Sprüche 13:14

Die Lehre des Weisen ist eine lebendige Quelle, zu meiden die Stricke des Todes.

Jeremia 18:22

daß ein Geschrei aus ihren Häusern gehöret werde, wie du plötzlich habest Kriegsvolk über sie kommen lassen. Denn sie haben eine Grube gegraben, mich zu fahen, und meinen Füßen Stricke gelegt.

Lukas 20:20

Und sie hielten auf ihn und sandten Laurer aus, die sich stellen sollten, als wären sie fromm, auf daß sie ihn in der Rede fingen, damit sie ihn überantworten könnten der Obrigkeit und Gewalt des Landpflegers.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org